Berta García Faet

Propongo el concepto Amores aglutinantes aunque suene mal (Inédito)

“amores aglutinantes” el óvalo mojado
de mi boca
se queda mudo un buen rato
como si hubiera
estallado un trueno y le digo
di algo óvalo! di algo! que estos señores están esperando
amablemente
a que el poema enseñe sus patas
con forma de

Propongoelconceptoamoresaglutinantes-1

antes de que se vayan en su barco trotamundos
di algo! algo!
pues bien el óvalo se pone superrojo
y tras reunir bastante valor
estalla
en canto
la la lá es instrumental
su canto tipo tchaikovsky tipo un pajarito
mojado
pobre!
debió de ir a beber de un charco
en quizás una playa
(un charco
donde destellan los negativos de las ramas
de los árboles y de la luna es cursi sorry es verdad recién
tronó
no te da miedo?)
debió de resbalar
pobre! ahora anda por ahí todo mojado
yo sé
que si el canto de mi boca metonímica
(pues alude al todo
que es todo mi corazón
metonímico, que es / o sea / que soy yo
toda
en mi mercuria fluidez)
tuviera letra
si acaso el canto tuviera acaso letra
diría: “amores aglutinantes amores
empujados
en montoncitos que se
acumulan oh mis amores tralarí
no se olvidan tralarí se apretujan se dan
calor”
(se cayeron a un charco
iban a beber
iban a picotear
a una flor
coqueta y feminista
la susodicha flor a la moda
no paraba de hablar de gaviotas
de cangrejos diáfanos
los susodichos golpes de viento se aglutinaron como para
herirme o despertarme
en suma un desenlace desastroso)
si tuviera letra
sería un bolero marinero tipo cuando salí de cuba
dejé mi vida dejé mis amores
los cantos
son como un idioma son el idioma
de los cantos juntos
loscantosjuntos
cual tortolitas
empapadas de lluvia multicolor repentinamente
me explico? tormentas en pleno océano
supón que mis amores fueran palabras supón que
y viceversa
menuda idea!
como las megaolas de las tormentas mis amores
parece que vienen parece que van no obstante
siempre están ahí
en eso consiste el océano
mis amores chapurrean mal que bien
la lengua franca de los tripulantes las sirenas
y los truenos sublimes recién tronó!
mis amores viajan por ahí emigran buscan se dan calor
yo como una novia
atesoro los ideogramas de sus patas
me digo: ya volverán! me digo luego: error error! no es que sea
mentira
que ya volverán
es inexacto
nunca se fueron! me explico?
suena mal
el claxon del barco azul
junto losideogramasdesuspatas
junto arena algas bolas feas de escarabajo
junto algunas monedas para dárselas a un tipo que tararea su
borrachera
melancólica
lexema tras afijo lexema tras afijo
diviso diversas embarcaciones (a falta de un vocablo mejor)
y minihuellas
ꭅ ꭅ ꭅ ꭅ ꭅ ꭅ
me llevan y me traen
me llevan y me traen
me pongo a imaginar otras vidas
allende el mar otros amores
allende el mar novelas anglosajonas
de cariz náutico
ꭅ ꭅ ꭅ ꭅ ꭅ ꭅ
abro mi boca para comerme el aire
abro el óvalo de mi boca (que hasta que no la abro no es
un óvalo sino una línea
medrosa megaola incipiente)
me acomodo en un banco miro el mar a lo lejos me quedo
muda
me quedo
oh el océano oh la tormenta “amores aglutinantes”
menuda idea! explícala!
a lo lejos truena fortísimo
fortissimo
empiezo a charlar poco a poco
por mi igualísima boca
de pajarito
con ustedes, señores

.

Berta

Berta García Faet. España, 1988. Poeta. Es autora de los libros La edad de merecer (2015), Fresa y herida (Premio Nacional de Poesía Antonio González de Lama 2010; Diputación de León, 2011), Introducción a todo (IV Premio de Poesía Joven Pablo García Baena; 2011), Night club para alumnas aplicadas (VII Premio Nacional de Poesía Ciega de Manzanares; 2009) y Manojo de abominaciones (XVI Premio de Poesía Ana de Valle; Ayuntamiento de Avilés, 2008).

Contenido relacionado

Archivo

introduzca su búsqueda